Super se počutiš, ko Mary te prime za roko, srce pa ti bije kot boben v Big bandu.
Quando a Mary nos leva pela mão Enche-nos o coração O nosso peito bate Como se fosse uma orquestra
Toda spomnim se, da si me cel čas držal za roko.
Mas lembro-me que me deste a mão o tempo inteiro.
Zato jo bom zaprosil za roko in se poročil z njo.
Eu já monto planos Ui p'ra me casar
Toda najprej moram dekle zaprositi za roko.
Primeiro, é melhor eu entrar e declarar-me à rapariga.
Ne smeš odbiti vsakogar, ki te pride prosit za roko.
Minha querida, tens de parar de rejeitar todos os pretendentes!
Videl sem v njegovo srce, ko me je prijel za roko.
Vi o coração dele quando agarrou o meu braço.
Ko je John to naredil, ko me je prijel za roko, je del energije, ki je delovala skozi njega, prešlo na mene.
Quando o John fez aquilo quando agarrou a minha mão uma parte do poder que tinha dentro dele passou para mim.
Za roko, za nogo, tvoja sem.
O meu braço, a minha perna. Sou tua.
In kljub mnogoterim vrlinam ni mogoče z gotovostjo trditi, da vas bo še kdaj kdo zaprosil za roko.
Além disso, apesar dos muitos atractivos, não é certo que lhe venha a ser feita outra proposta.
Samo za roko me moraš prijeti.
Só preciso que que me dês a mão.
Pravi, da te ljubi in da te hoče držati za roko in spiti ledeni čaj s tabo.
Ela diz que te ama, e quer segurar-te a mão e beber ice tea contigo.
Ni me treba držati za roko.
Não preciso que me dês a mão.
Hočeš, da te držim za roko?
Queres que agarre a tua mão?
Predstavljaj si, da te držim za roko.
Imagina eu a segurar na tua mão agora.
Vem kaj poizkušaš, ne bo ti šlo za roko.
Sei o que estás a fazer. E não vai resultar.
Te lahko za minuto držim za roko?
Posso segurar na tua mão por um minuto?
Največji betonski projekt v EU boš pustil na cedilu, da boš občutljivo babo držal za roko?
Vais abandonar a maior operação de betonagem da Europa, para segurar na mão de uma mulher, porque ela é frágil?
Si me prosil, da te primem za roko?
Pediste-me que pegasse na tua mão? Não.
Predstavljala sem si, kako se držim za roko z zares luštnim fantom.
Tinha esta imagem de mim mesma. De mãos dadas com um tipo giro.
Ti, veš, če te je strah, te lahko držim za roko.
Se tiveres medo, posso dar-te a mão.
Vem, kako teči, tudi če me ne vlečeš za roko.
Sei correr sem agarrares a minha mão.
Spomnim se, da me je držal za roko in me peljal na morje.
Lembro-me de ele segurar a minha mão e levar-me a passear à beira-mar.
Nekaj me je zgrabilo za roko in me povleklo k tlom.
Pois. Algo agarrou-me a mão e puxou-me para o chão.
Več ur me je držal za roko, medtem ko je vadil z nogami.
Durante horas, agarrou-se aos meus braços enquanto esperneava na água.
Starša me med vzletom držita za roko.
Os meus pais pegam-me sempre na mão durante a descolagem.
Pravi prijatelj je nekdo, ki doseže za roko in se dotakne vašega srca.
Um amigo é alguém que pega a sua mão, mas toca o seu coração.
Udoben občutek za roko in dobra kakovost ter lep videz.
Sensação de mão confortável e boa qualidade e aparência bonita.
Ko sem prišel zvečer domov, je moja žena pripravljala večerjo, prijel sem jo za roko in rekel, da ji moram nekaj povedati.
“Quando cheguei a casa naquela noite, enquanto a minha esposa servia o jantar, segurei a mão dela e disse: tenho algo para te dizer.
In pri tej priči se zgrneta nanj mrak in tema, in tipajoč okoli, išče, kdo bi ga za roko vodil.
Imediatamente caiu sobre ele uma névoa e trevas e, andando roda, procurava quem o guiasse pela mão.
In ko je umrl moj dedek Genji, sem imela samo 5 let, a sem prijela mamo za roko in ji rekla: "Ne skrbi, vrnil se bo kot dojenček."
Quando o meu avô Genji morreu, eu só tinha cinco anos, mas peguei na mão da minha mãe e disse-lhe: "Não te preocupes, ele vai voltar na forma de um bebé".
Sorodnike prime za roko in jih odvede do njihovih ljubljenih med ruševinami.
Pega na mão dos familiares e guia cada um para o seu amado no meio dos escombros.
(smeh) In takrat sem spoznala, da sem prijela svojo osemletnico za roko in jo popeljala naravnost v internetno pornografijo.
(Risos) Então apercebi-me de que tinha dado a mão à minha pequenina de oito anos e a tinha levado diretamente para a pornografia online.
In tvoje oko ne prizanašaj: življenje za življenje, oko za oko, zob za zob, roka za roko, noga za nogo.
O teu olho não terá piedade dele; vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.
In Samson veli dečku, ki ga je peljal za roko: Pusti me in daj, da otipam stebre, ki je na njih hiša postavljena, da se nanje naslonim.
Disse Sansão ao moço que lhe segurava a mão: Deixa-me apalpar as colunas em que se sustém a casa, para que me encoste a elas.
Jaz, GOSPOD, sem te poklical v pravičnosti, in primem te za roko in te bom čuval, in dam te v zavezo ljudstvu, v svetlobo poganskim narodom,
Eu o Senhor te chamei em justiça; tomei-te pela mão, e te guardei; e te dei por pacto ao povo, e para luz das nações;
Nikogar ni bilo, da bi jo bil vodil, izmed vseh otrok, ki jih je rodila, ne enega, ki bi jo bil prijel za roko, izmed vseh sinov, ki jih je vzredila.
De todos os filhos que ela teve, nenhum há que a guie; e de todos os filhos que criou, nenhum há que a tome pela mão.
Ko pa izžene ljudstvo, gre noter in jo prime za roko: in deklica vstane.
Tendo-se feito sair o povo, entrou Jesus, tomou a menina pela mão, e ela se levantou.
In pristopi, jo prime za roko ter vzdigne, in mrzlica jo pusti, in ona jim je stregla.
Então Jesus, chegando-se e tomando-a pela mão, a levantou; e a febre a deixou, e ela os servia.
In prijemši deklico za roko, ji veli: Talita kumi, to se pravi: Deklica, pravim ti, vstani!
E, tomando a mão da menina, disse-lhe: Talita cumi, que, traduzido, é: Menina, a ti te digo, levanta-te.
In prime slepca za roko in ga pelje ven iz vasi ter pljune v oči njegove, in položivši roke nanj, ga vpraša, če kaj vidi?
Jesus, pois, tomou o cego pela mão, e o levou para fora da aldeia; e cuspindo-lhe nos olhos, e impondo-lhe as mãos, perguntou-lhe: Vês alguma coisa?
Jezus pa ga prime za roko in ga vzdigne; in vstal je.
Mas Jesus, tomando-o pela mão, o ergueu; e ele ficou em pé.
On pa jo prime za roko ter zakliče, rekoč: Deklica, vstani!
Então ele, tomando-lhe a mão, exclamou: Menina, levanta-te.
Ko pa nisem videl od bleščeče te svetlobe, so me peljali za roko, ki so bili z menoj, in sem prišel v Damask.
Como eu nada visse por causa do esplendor daquela luz, guiado pela mão dos que estavam comigo cheguei a Damasco.
In tisočnik ga prime za roko in odstopi ž njim na stran in vpraša: Kaj je, kar imaš povedati?
O comandante tomou-o pela mão e, retirando-se parte, perguntou-lhe em particular: Que é que tens a contar-me?
ne po zavezi, ki sem jo storil ž njih očeti, ko sem jih prijel za roko, da bi jih izpeljal iz zemlje Egiptovske; ker oni niso ostali v zavezi moji, in jaz sem jih vnemar pustil, govori Gospod.
Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
0.97025799751282s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?